親愛的,我們不要小孩不好嗎? ◎黃有卿
我們可以不要孩子嗎,親愛的
你要知道──一顆受精卵的成長且須
犧牲牠的媽媽
譬如孕吐,譬如頭昏,譬如身材變形甚至於內臟移位
這所有所有的苦難
都是只捐贈一批精子的你
所無法理解的
親愛的,你說你想要孩子
我可以把子宮讓渡給你,乳腺給你
生養孩子的一切權利給你
牠可以叫你爸爸,從你姓氏
長得像你甚至個性拷貝你
如果我可以只輕鬆噴出一顆卵子在高潮當下
親愛的,你可曾思考過
除了養孩子的龐大開銷外,還得
擔心牠的健康,牠的教育
擔心牠在學校和同學處得好不好
會不會挑食,或者被老師霸凌
受到升學主義迫害
社會動盪下,過勞,低薪,找不到對象於是回家找家長
(你確定你真的那麼想要小孩?)
倘若,牠能自己換尿布
在深夜肚子餓時爬起床泡牛奶
時間到了就洗澡
再晚一點便睡覺
若你還是想要,那麼
作為家國生育機器,我想我會認命一點──
一個女孩
一個女人
一個妻,一個媳婦,一個鄉下老嫗
一個變老變醜變腫乃至於死亡的和其他母親一樣偉大卻被迫平庸的女人
承襲著一樣的恐懼
親愛的
當你以愛之名衝撞我的下體
我已成為你可悲的母親
收錄於《歪仔歪詩刊17:詩的鏡像與折射》,頁140-142
---
作者簡介
黃有卿,宜蘭人,政治大學公共行政學系畢業。得過廣告金句首獎與些許文學獎。待過博物館、補教業等,現任職於科技業。
-------
詩人黃婉儀賞析:
若以一句話總結本詩,我想應可說「這是一篇於內在低聲嘶吼的作品」。雖是嘶吼,卻是低音,這樣的衝突性,貫徹了整首詩歌。
首先是「個人口吻與共通宿命」之間的衝突。本詩以親密伴侶之間的對談口吻,帶出了「女性與生育」的議題。尤其詩題與首句等處頻繁出現的「親愛的」,更削弱了這段話語的公共性。然而如此充滿個人性與私密性的表現方式,帶出的卻是具有歷時與共時性意義的「共通宿命」(見末兩段)。這是本詩衝突性的最大來源。
其次,詩中屢屢使用「牠」來代稱孩子,使得「養育子嗣」與「豢養動物」的界線模糊化。可豢養動物前尚可深思與抉擇,為母或所謂「成為家國生育機器」卻彷彿是一項義務。動物性的「牠」與充滿人類色彩的母者義務,形成了第二種衝突性。
再者,「捐贈一批精子」、「噴出一顆卵子」與孕育子嗣過程(見首段)的對比,以及「捐贈」、「噴出」等措辭,明顯充滿了諷刺意味。加之「如果我可以只輕鬆噴出一顆卵子在高潮當下」這個倒裝句,本身就帶有音律上的不和諧感,就有如把鎂光燈打在「只輕鬆噴出一顆卵子」上,更凸顯其諷刺性。此為本詩的第三種衝突性。
正因這三種衝突性,使得本詩口吻雖然輕巧,卻恍若處處暗藏低沉壓抑的嘶吼聲,且最終全部在末段爆發出來,回扣到「女性所無可避免的共通宿命」。這種日常卻沉重的壓抑與不和諧音,與女性的實際處境又何其相像呢?
-----
賞析者簡介:
黃婉儀
與其說喜歡寫作,不如說是喜歡太多東西的濫情者。
夢想是在有生之年能夠真正成為人(be a man)。
------
美術編輯:小楠
----
#每天為你讀一首詩 #當代詩社詩選 #歪仔歪詩社 #黃有卿 #親愛的我們不要小孩不好嗎
沒有留言:
張貼留言