[利文祺專欄 ▍文學騎士歷險記]
Anseo ◎馬爾登 譯:利文祺
在名為學院之地的小學
每逢老師念出簿冊上的名
你總得回答「Anseo」
並舉起手
當你的名被點著。
「Anseo」,代表「這裡」,「現在這裡」
都在,並沒有問題
那是第一個我學的愛爾蘭語。
清單上的最後名字
屬於喬瑟夫・瑪麗・布朗凱・沃
然後,結果常是
一陣沉默,相覷的臉色
點頭,眨眼,老師玩笑道
「我們那沒監護人的小孩在哪兒?」
我記得他當初回座的樣子
那時老師把他攆走
沿著樹籬
權衡之下,決定削下
將鞭打他的木條
一會之後,他仍沒有回答
回來時,想當然爾
伴隨著岑樹,柳條
或最後一次,是榛樹枝
他削成鞭上的軟條
由紅和黃漆所揉捻成
磨亮和拋光
總地是如此精心鍛造
能將自己的初衷銘刻上去
我最後遇到約瑟夫・瑪麗・布朗凱・沃
正巧在愛爾蘭交界的酒吧
他生活在野外
在秘密營壘
在山的另一邊。
他為愛爾蘭而戰,
讓事件發生。
他告訴我,他自己喬・沃
如何被提拔官階
從後勤官,到指揮官:
如何在每天清晨的列隊
旗下的志願兵回答「Anseo」
並舉起手
當他們的名字被點著。
--
◎作者簡介
保羅・馬爾登(Paul Muldoon)
一九五一年生於北愛爾蘭。為另一位諾貝爾桂冠詩人薛莫斯・悉尼的學生和朋友。出版詩集三十多本,並在兩千零二年獲得艾略特獎,隔年獲得葛瑞芬詩獎。作品有時引用大量典故,造成難解,晦澀,有時描繪愛爾蘭的狐狸,獾,馬,香菇等等。他的詩歌體現後殖民、離散、身份認同、獨立等議題,為愛爾蘭當代最重要詩人。
--
美術設計:沛容
攝影來源:Unsplash|Irene Dávila
--
◎小編利文祺賞析
這是一首關於愛爾蘭反抗和獨立的詩。
馬爾登就像其他的愛爾蘭詩人,如悉尼跟葉慈,相當關心愛爾蘭民族、獨立以及衍伸的衝突,這首詩〈Anseo〉是很好的例子。在一九一六年,愛爾蘭發生了復活節起,該起義為反抗英國政府和訴諸愛爾蘭獨立,起義的結果是悲劇,許多人被逮補或被殺,然而,該事件卻是邁向獨立的重要契機。喬瑟夫・瑪麗・布朗(Joseph Plunkett, 1887-1916)凱為策劃人物,隨後也被處死。詩人想像自己和喬瑟夫・布朗凱是同窗好友,布朗凱幼時不願意在點名時以「有!」(Anseo)回應天主教老師,他的頑抗,那樣地不服從,對體制、宗教的叛逆,最終成為對英國政府的反叛,對獨立的響往。
直得注意的是詩人如何使用自身文化,愛爾蘭傳說「岑樹」做成鞭柄能抵抗巫術,「柳條」能治癒,「榛樹」代表智慧。這三種神聖之樹隱含了布朗凱的偉大人格。他是他的士兵的保衛者、治癒者,並以智慧帶領他的兵抵抗英國。
沒有留言:
張貼留言