2016年6月3日 星期五

赴宴 ◎林達陽

 


「再沒有人能比我們所曾擁有的更幸福」
──Michael Cunningham《The Hours》
 
 
穿越群聚的居宅和人群,穿越言語
穿越配樂與目光,穿越想像
想像陌生之人手指伸出,成為街衢
穿越淘選沙石的時間,選擇成為水
成為河流而不是湖泊,不是風景
 
不是湖泊而是河流,在湍流的步伐裡
如在夢境,成為落葉,或者浮石
等待清醒如等待一句久久
未說出的話,沉入他者深深的傾聽
等待漂浮的自己著地,發出聲音
等待一種等待飢餓的心情──
為了晚宴而承諾美,及其枝節:
建一個家,買一束花
砌一扇關起的門,透過隔音窗戶
面對一個幸福如光的早晨
成為一個徹底失去的人
 
就讓失去的人失去,讓失去的人
變成透明的,願意說出秘密:
「請進吧,一切都已經
 備妥了」備妥了,豐盛的孤寂
 
都已經備妥了,屋內得有照明
被愛的人都已經沒入光
被原諒了的人卻永遠都在
暗自等待,偶爾說話
像衣擺低低搖晃,碰著了門框
碰著門框,卻沒有發出聲響
 
--
 
◎作者簡介
 
 
林達陽(1982年-),台灣高雄人,臺灣新生代詩人、作家。高雄市立高雄高級中學畢業,輔仁大學法律學系學士,國立東華大學藝術碩士。作品以新詩、散文為主。曾獲三大報文學獎、台北文學獎、香港文學獎、教育部文藝創作獎等。高中時與高雄女中、道明中學學生共同創辦第一屆馭墨三城文學獎,推廣南部校園創作風氣。高中畢業後與高雄中學校友凌性傑、陳雋弘、黃信恩、趙家緯等人成立出版坊松濤文社,致力於出版高雄年輕創作者的文學創作。
 
--
 
美術設計:簡妤安
攝影來源:Gadini (@pixabay)
 
--
  
◎小編賞析
 

選錄在《誤點的紙飛機》裡,林達陽這首〈赴宴〉也是時報文學獎的獲獎詩。赴宴的過程跟與會的人,卻朦朧地存在在詩的韻律之中,看似說理與演繹一般的超越時空,在描述一個豐盛的孤寂。而使用的卻是偏向自然的郊區情境,搭配的是輕微焦躁的情緒字眼,與那些貫穿人心的語句「面對一個幸福如光的早晨,成為一個徹底失去的人。」令人未解卻又能感同身受的「被原諒的人」在詩裡的卻像是保守秘密一般的自我懲罰,徘徊在原地無法自由。

Michael Cunningham的同名小說改編成的電影《時時刻刻》所描寫三個讓生活孤獨所掩埋的人,讓人不由自主聯想,赴宴同時也有與人共處,與他人生命互相交纏而成的諸多可能。此詩對於抵達跟離去,皆無法精準鎖死,時而有如旁觀者的冷白特寫,讓層次與寓意更加濃厚。反覆重複的字句所醞釀的微暈效果恰到好處,彷彿一個架空的美好盛宴,正是我們可能卻步而無法抵達,又可能是對於完美與盡興的想像,使得失落成為不能避免的結果。

沒有留言:

張貼留言