〈日光〉 ◎虹影
郵差自言自語經過
他削鉛筆 松木香氣
一輪輪集中在手上
門脆而薄
經不起一頁短信
--
◎作者簡介
虹影,大陸女作家,1962年生於四川重慶,與同是大陸作家兼教授的趙毅衡曾為夫妻,移居英國倫敦,而後因故離婚,2009年與英國作家亞當威廉斯結婚。著有長篇小說《裸舞代》、《孔雀的叫喊》、《阿難》、《饑餓的女兒》、《K》、《女子有行》、詩集《魚教會魚歌唱》等書。曾獲英國《絲語》雜誌詩歌一等獎、聯合報新詩獎。
--
照片提供:陳奕辰
圖像設計:陳奕辰
--
◎小編賞析
虛實相生往往是現代詩文字之美的一大要素,虹影這首〈日光〉每一句看似實寫,卻又以虛寫相連。讀者在讀這首詩時,在詩人的文字帶領下,不難勾勒出一幅畫面:有個郵差經過,有人在削鉛筆,有門,有信,但卻很難說清究竟這故事誰是主角,是郵差呢?還是寫信的人?或是接信的人?甚或是詩人自己?但正因為這樣的一個模糊地帶,使得這首詩有許多的想像空間。
削鉛筆的那個「他」究竟是誰不重要,但是「他削鉛筆 松木香氣/一輪輪集中在手上」這兩句卻是相當精采的虛實變化。松木香氣是明寫,卻是虛物,但竟能夠一輪輪地集中在手上,想來是因為在手上集中的是一輪輪的鉛筆木屑。削鉛筆是為了寫信,詩人並未明寫這手是何人的,松木香氣從筆上傳到寫信者的手上,傳到信上,透過信的流轉再傳到郵差的手上,最後到收信者的手上。也因此無論是誰的手,都能沾染到鉛筆的松木香氣。在此,還可以再去想像,這些隨著一輪輪的鉛筆屑集中的香氣,是否也代表著寫信人一輪輪的思緒呢?
門的意象向來給人厚實、閉鎖、阻擋的感受,但詩人卻說「門脆而薄/經不起一頁短信」,此處也是虛實相生的寫法:從實寫來看,無論門如何緊閉,信仍可從門上的信箱,或是門縫中、門底下穿過門到收信者手中;但是詩人真正想表達的卻是虛寫的「心門」,收信者在接到短信後,原本閉鎖的心門因此而開啟,而句中的「經不起」三字更讓人產生遐想,是否收信者原本強迫自己壓抑著的情緒因為短信而潰堤。原本是一個很唯美、平靜的畫面,「經不起」三字卻讓一封短信造成的衝擊鮮活起來。
這首〈日光〉因為留給讀者相當多的想像空間,值得讀者細細玩味推敲,從詩中找尋一段自己心中的故事。
沒有留言:
張貼留言