恐異症──致護家盟 ◎布勒
一知道她們懷上孩子
他們臉上的性器便再遮掩不住了
才忽地明白他們做了那事
他們不讓我們做的那事
正大光明的
蓋章許可的
進去出來塞滿磨破
怎樣都行的
就忍不住噁心
她們就那樣挺著證據在路上走
怎能這麼歡天喜地呢
太不要臉了
--
◎作者簡介
布勒,1981年生,長於花蓮,喜歡海邊。
視動植物如家人,討厭噪音。出版詩集《致我愛過的賤貨們》。
--
◎小編旭鈞賞析
1.關於題目
這首詩的題目「恐異症」(或可譯作heterophobia?)應該立刻讓我們聯想到「恐同症」。
這首詩的題目,以此開始與恐同症對話。
「恐同症」的「恐同」首先提示異性戀霸權的運作,「症」則顯示出「恐同」是非理性的。如果有所謂的「恐同症」,所謂對同性情慾的恐懼,詩人設想一種情況,即是「恐異症」,以此試圖抗議,也試圖反轉被護家盟轄制的話語權。
從副標題「致護家盟」,我們會發現這首詩是「性少數」對「反同方」發話。詩人將角色反轉,把「同志族群」變成發話者,創造違背社會想像的張力,衍生荒謬,戲謔。
2.「檢討」異性戀
開頭三行提示「異性戀」的不檢點。孩子出生時,「他們」才明白自己與「她們」發生性關係。「他們」虛偽,因為「他們」不讓我們做的那事,自己卻做了,並且還不害臊地秀出自己的性器:「他們臉上的性器便再遮掩不住了」。
接下來數行都用直白的言語描述「他們」的行為。其中「蓋章許可的/進去出來塞滿磨破」與「他們不讓我們做的那事」對比,指出性事是噁心的。最後一句「太不要臉了」,讓懷孕這件普通的事情變得「不要臉」,是性事發生過的證據。
3.現實
在現實世界,護家盟為以及其保守勢力(當然也包含下一代幸福聯盟、信心希望聯盟等)對性的態度,顯現在反對現行的性教育。護家盟寧願杜絕性行為,也不願意讓學生了解安全的性行為。護家盟對性似乎非常害怕與排斥,然而,他們說一套作一套,私下性交,並生下孩子。
護家盟以自身的標準檢視性少數,批判他人的性行為。在這首詩中,換成性少數以護家盟式道德檢視護家盟,結果護家盟的男女們沒通過自己設下的標準。詩中的性器竟能堂而皇之長在男性臉上,更顯示出現實世界中護家盟異性戀男性掌握著性的宰制權力。這首詩奚落了這群男性。而這些奚落與諷刺,也只是詩中看似奪取了異性戀話語權的「我們」,在現實世界中的渺小抗議。
--
美術設計:靖涵/Instagram:c__nh_n
#布勒#社會詩#恐異症#恐同症#護家盟#每天為你讀一首詩
沒有留言:
張貼留言