阿鵝觀察日記 ◎洪萬達
我終於走到這裡了,便利商店
馴服我以一瓶雪碧吧。雪碧啊雪碧
阿達曾經唸一首詩給我聽,他說
老太太喊著鹽啊鹽啊,就有了雪
鋁罐啊鋁罐,這樣我就可以得到家庭──
家庭號雪碧了嗎?
我用翅膀慢慢拍著玻璃門,「乓」、
「乓」、「乓」店員把一瓶雪碧給我
他看著我好高興,我想他是有一些寂寞
的小事吧,我摸摸他的臉。
他需要更多的安慰,我揣測。
我故意跌了個跤,屁股著地
意外不假外求。我自個兒摸自己的頭
他趕緊把我抱在身上說:
不痛了不痛了。
我笨笨的腦袋不太中用
我只是看。再用喙啄一啄他的胸口
心該是怎麼樣的?我怕熱,我從沒想過
他只是把我放在冰箱裏面,叫我等他下班
今天,阿達在便利商店打工
--
◎作者簡介
洪萬達,《厭世刊》主編,出版詩集《鹹蛋超人》、綜合文集《梅比斯》而散盡家財。希望那些飛出去的書(跟錢)可以像夏宇的風衣一樣在風裏鼓起來,ㄆㄚㄆㄚ作響讓其他人望穿追尋。作品散見《好燙詩刊》、《煉詩刊》。
--
◎ㄩㄐ賞析
成立一個家庭有那麼難嗎?
對於社會上的某些人來說,真的很難。
有些詩的魅力在說,有些在不說。這首詩的魅力,則在於「想說,卻不能說」。
敘事者阿鵝是一隻愛喝雪碧的企鵝,與阿達同居中。這是詩人洪萬達在文集《梅比斯》裡的設定。
——也就是說,是護家盟最害怕的「人獸戀」呢。
首先看看第二節的前兩行:「鋁罐啊鋁罐,這樣我就可以得到家庭-- / 家庭號雪碧了嗎?」
這是全詩最明顯的切入點。阿鵝在這裡說溜了嘴 — — 他要的是「家庭」,才不是一罐雪碧,或是家庭號雪碧這麼簡單。
但是為什麼會突然提到家庭和鋁罐?因為在這句之前、第一節第四行所引用的,是瘂弦的〈鹽〉。詩講述窮困的二嬤嬤因缺鹽而失明,最終上吊而死。
二嬤嬤的盲瞳裡一束藻草也沒有過。
她只叫著一句話:鹽呀,鹽呀,給我一把鹽呀!
天使們嬉笑著把雪搖給她。
〈鹽〉是寫底層社會的壓迫與無奈,急需鹽分的二嬤嬤,只獲得「天使們」搖下的、冰冷的雪。這裡用典,則可呼應同性戀在這個社會,所招致的嬉笑、嘲弄與歧視。
阿鵝誤以為二嬤嬤做錯的,是呼喊出自己真正渴望的事物。於是他逆向操作,改為呼喊鋁罐,認為這樣就能得到真心所要的「家庭」。類似於第三個生日願望不能說一樣,他在說出真心話後,又趕緊改口是要「家庭號雪碧」,以免「魔咒失效」。
這種「想說,卻不能說」的語氣貫穿了整首詩。若我們從頭讀到尾,會發現雖然第一節就出現了「阿達」這位同居人的名字、第三節也一直在放閃,第二節阿鵝卻只稱呼阿達為「店員」。
— —到底是有多不熟⋯⋯
又如第四節中,阿達對於阿鵝的親暱舉止,反應卻是把阿鵝放在冰箱,叫他等下班。
為什麼一對戀人,在社會裡竟無法公開表達親密呢?
冰箱是「櫃子」意象。即使是已經同居的同性戀人,在公開場所,似乎也只能被放回冰冷的櫃子,暫時假裝不認識。
但是怕熱、腦袋笨笨的阿鵝終究是太單純了。身為一隻居住於亞熱帶的企鵝,全世界都是撲面而來的惡意,連走到便利商店都很不容易。在這樣的社會氣氛裡,成家是無比困難的事。同志的「心」與其他人有所不同嗎?有時竟然也這樣懷疑自己。
看似是詼諧、超現實的打鬧日常,其實包裹著深刻的悲傷。
而在這些日常的痛苦裡,他們擁抱彼此:
不痛了、不痛了。
--
美術設計:靖涵/Instagram:c__nh_n
洪萬達:https://www.facebook.com/moremeatforlove/
ㄩㄐ:https://www.facebook.com/yujimur/
#洪萬達#厭世刊#同志#家庭詩#瘂弦#鹽#每天為你讀一首詩
沒有留言:
張貼留言