2022年6月12日 星期日

羽翼 Mais tu-i-ian a bilva , nahudananin . ◎天吳


 


羽翼 ◎天吳
  Mais tu-i-ian a bilva , nahudananin .(註1) 雷聲作響,就要下雨了
 
從用力天下摔下了什麼東西?
悶悶的碰撞聲
傳遍縱谷的走廊 tu-i-ian a bilva
這個黑夜,鄰人的酒杯,uvaz(註2) 的哭鬧
Tu-i-ian a bilva , tu-ia ──
閃雷照亮山脈與平原的輪廓
在這樣的天氣下讀書、算數、訂正作業的你
是否有後顧之憂?
 
你回頭,看到hanitu (註3) 捻著院子裡的芭蕉
對你說:takna hai hudanan
aip hai hudanan …(昨天下雨
今天下雨…明天你也將在雨中哭泣)
拿擦子丟祂之後,還得出去撿
在夜雨中奔跑,下一個雷擊的光
 
裂成碎片的綠色仍是綠色,tama (註5) 仍是tama
掃帚可以是武器
你一跳,就成了卡保士
卡保士拆開竹簍,竹條刺入兩腋
將掃帚夾起
於是有了飛翔的論述
飛過不給鍋巴飯的後母親,naubapingaz tu cina
飛過曾經輕蔑的眼神(如今我能飛了)
Uvaz!nakuisa kasu? (孩子!你要去哪裡?
的神情啊tama)已經不能用同樣的語言回答了
Tama的頭哭著哭著會不會自然掉下來呢?
 
你飛入黑夜之中,只有雷光照亮縱谷時
人們辨識你遙遠的鳥羽
Nahudananin .
天空摔下一個長翅膀的孩子

註1:Mais tu-i-ian a bilva, nahudananin. Mais「當……時」,tu-i-ian「正在響」,bilva「雷聲」,nahudananin「將要下雨」。
註2:uvaz「孩子」。
註3:hanitu「精靈、鬼魂」。
註4:takna hai hudanan/aip hai hudanan. takna「昨天」,hudanan「下雨」,aip「今、今天」。
註5:tama 「父親」。
註6:naubapingaz tu cina 「妹妹的媽媽」。
註7:nakuisa kasu「你要去哪裡」。(書中無註7,此為小編私自補上)
 
作者註:詩中卡保士是布農族傳說中,因不堪後母虐待而變成鳥的孩子;其父悔泣不已乃至頭顱滾落。本詩為〈玉仔山嶺〉系列作之一,因參加2021後山文學獎,而未參加新人獎之評比。今獲優選,附於後記,以誌其事。
願每一個孩子都能好好長大。

作者簡介
◎天吳
移居新北的雲林人,臺大中文系畢業。Teach For Taiwan為臺灣而教(TFT)計畫第六屆教師,服務於南花蓮布農部落,最喜歡的古調是〈Mudanin kata回家了〉。
興趣是學習,對語言與歷史文化的交錯尤為好奇,正在家中沉浸式學習兩種腔調的台語。曾經是環保激進主義派,現回歸中庸。
著有詩集《信史》(釀出版,2021)。
(簡介來自2022台東詩歌節)

  
◎小編哲佑賞析
  
天吳的詩集《信史》是去年出版的詩集中,最讓小編驚喜的詩集之一。做為後山文學獎的得獎作,這本《信史》是天吳在花東教書兩年間完成的,天吳是中文系畢業、家裡也似乎為漢文化族群(參考作者簡介),在這本詩集裡展現對原住民的高度關懷,如同詩集中彷彿預言般的第一首詩〈文姬歸漢〉,小標寫著「作為名字被記下的人,為那些被遺忘的名字執筆」,這樣的眼界和企圖心,我想就足以讓這本詩集獲得更多關注。

而不只在概念上,作為文學獎常勝軍,這本詩集裡的作品也能兼顧語言的技藝,並且不掩蓋作者的真誠。比如〈羽翼〉這首詩就非常感人,作者用了布農族傳說作為寫作題材,但並非只是「重述」這個神話,而是將傳說與原住民的當代情境結合。第一段的雷聲隱喻原住民困境,而「是否有後顧之憂」,點出了原住民資源不足的現實。在傳說中,卡保士是因為不堪後母的虐待而變身為鳥,但在此,「後母的虐待」或許可以轉化為無法滋育孩子的當代部落;而當孩子為了自己的人生夢想飛離故鄉,也要面臨長輩們在背後的呼告(要去哪裡?)以及凋零(哭著頭會掉下來嗎?)。茫茫黑夜中,這些為了離開家鄉而長出翅膀的孩子,真能夠抵達屬於自己安穩安居的家園嗎?又或者,會在下一次雷鳴閃電之時,被擊落而成為折翼之子。
  
文學沒有答案或解方,但作品的效用是引起共鳴,讓更多人看見黑夜的存在。我想這首詩做到了。

美術設計:品嫺

每天為你讀一首詩 #近一年好詩 #第一本詩集 #天吳 #信史 #羽翼

沒有留言:

張貼留言