2015年5月4日 星期一

竊竊私語 ◎夏宇

竊竊私語 ◎#夏宇
 
灰睡在灰上
水關在水裏
 
時間曾經打一個摺
把我們摺進去
 
那個向前標示卻不斷後退的箭頭
原是一大群逆向飛著的蜂
 
已經是上個世紀
我們存的一大罐蜂蜜
 
我們的竊竊私語
我們的竊竊私語
 
--
◎作者簡介
  
夏宇, 台灣女詩人, 戲劇系畢業, 寫詩, 唸詩 , 寫流行歌詞和劇本, 書籍設計, 畫畫,偶而翻譯, 不時旅行
 
(摘錄自夏宇│李格弟官網:http://www.hsiayu.org/)
 
--

美術設計:琬融

--
◎小編賞析
 
  並不是一首好懂的詩。意象以飛躍的速度跳接,看似並不成群;但背後仍有個明確的脈絡存在。儘管不去理清脈絡也足以欣賞詩句本身的漂亮,但再多個欣賞的角度也不妨——讀者讀得模糊,但詩人可能是很清楚的。
 
  第一段,灰與水,灑在水面的灰,什麼能被燒去的東西被灑在了水面?把這懸念擺在心裡看下去,第二段提到了時間,「打一個摺/把我們摺進去」。某種可以摺疊的、平面的東西,與第一段那被燒成灰燼的東西彷彿有些關聯——信?或者照片?那些曾經一起度過的,兩人的記憶,曾摺起來珍藏,此刻燒毀,則感情的狀態也不言可喻。
 
  第三段,箭頭與蜂,箭頭標示了一個方向,但蜂卻像倒帶般逆向飛行——宛如時間不斷向前流走,而記憶卻始終會帶你回去某些特定的時間點。第四段,上個世紀,「我們存的一大罐蜂蜜」,那些甜蜜的、被珍藏起來的許許多多,是蜂群的起點與終點,儘管向前飛,最後還是被吸引回去。那些蜂蜜的本體,或許正是最後所說的「我們的竊竊私語」。存在那些紙張上,曾被密藏、被摺起來的我們,也是在首段就被燒成灰燼的東西。當火熄滅,而煙飛起,那些再也無法追回的,便用一首詩讓它們留下,我們的竊竊私語。

沒有留言:

張貼留言