墳場與魂靈──關於那些「奇怪」的詩 責編文/鄭里
第一次讀到一首「奇怪的詩」,是陳黎的〈戰爭交響曲〉。
大部分讀者對這首詩或許不陌生,全詩長達四十八行,卻只由四個字構成:成排的「兵」是軍隊的齊整隊列,逐漸夾雜的「兵、乓」既是兵刃相接的聲響,也是負傷的兵,而最後佈滿的「丘」則是沉默的墳塚。
那時候還不是喜愛閱讀的年紀,甚至不知道此刻鋪陳在眼前的這堆文字,原來是一首詩。卻還記得,當時看著詩的末尾,竟感到一股顫慄,彷彿眼前的真是一處寂靜的墓場。
回想起來,那也是第一次,因為詩而感到震動。
而在多年後,則讀到一首無法唸誦,甚至無法以常理閱讀的詩,夏宇的〈降靈會III〉,令我感受到不同的震撼。全詩皆為不存在的詞句,彷彿每個「字」都是一個謎語、一個幽靈。
於我而言,那些「奇怪」的詩作,所營造出的意象前所未有的深刻,甚至打動彼時尚不知詩為何物的我。詩人透過變造排版,建造超越常理的景象、發出文字以外的聲音。接下來的一週,就讓我們跟著這些不同尋常的作品,踏入另一種連想像也難以觸及的,詩的世界。
註:由於臉書排版的限制,故無法呈現〈戰爭交響曲〉一詩,在此附上陳黎文學倉庫的網址,歡迎有興趣的讀者點擊閱覽。
-
小編鄭里其他作品可見粉絲專頁:
https://reurl.cc/gW88Rp
-
美術設計:佳郁
-
#每天為你讀一首詩 #奇怪 #陳黎 #戰爭交響曲
沒有留言:
張貼留言