2021年9月19日 星期日

Hotel California ◎Eagles

Hotel California ◎Eagles

 

On a dark desert highway, cool wind in my hair

奔馳於黑暗的沙漠路途,冷風穿過我一頭亂髮

Warm smell of colitas, rising up through the air

菸草的溫暖氣味瀰漫

Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

就在前方,我看見遠處閃動的光

My head grew heavy and my sight grew dim

頭愈加沉重,視線陷入昏暗

I had to stop for the night

我得找個地方過夜

There she stood in the doorway; I heard the mission bell

她出現在門口,天命般的鐘聲響起

And I was thinking to myself,

我忖度,

"This could be Heaven or this could be Hell"

這裡究竟是天堂,抑或是地獄

Then she lit up a candle and she showed me the way

她燃起蠟燭指引我前方的路

There were voices down the corridor,

迴廊底部傳來絮語

I thought I heard them say...

我聽見他們說……

 

Welcome to the Hotel California

歡迎來到加州旅館

Such a lovely place (Such a lovely place)

這誘人之地(這誘人之地)

Such a lovely face

多麼美妙的臉龐

Plenty of room at the Hotel California

這裡空餘的房間

Any time of year (Any time of year)

不論何時

You can find it here

歡迎你的到來

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends

 

She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends

她結識許多漂亮的男孩,她稱之為朋友

How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.

在庭院起舞,甜美的夏日汗水

Some dance to remember, some dance to forget

藉舞蹈以記憶,有些則藉以遺忘

So I called up the Captain,

所以我呼叫侍者

"Please bring me my wine"

給我倒些酒

He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"

他說:「自從一九九六年,我們再沒有那樣的烈酒。」

And still those voices are calling from far away,

那些聲響不斷地從遠方傳來,

Wake you up in the middle of the night

在深夜喚我醒來

Just to hear them say...

只聽見他們說……

 

Welcome to the Hotel California

歡迎來到加州旅館

Such a lovely place (Such a lovely place)

奇妙的所在(奇妙的所在)

Such a lovely face

那惹人憐愛的臉龐

They livin' it up at the Hotel California

在加州旅館享受人生

What a nice surprise (what a nice surprise)

好得令人吃驚

Bring your alibis

帶著你逃逸的理由

 

Mirrors on the ceiling,

天花板的懸鏡

The pink champagne on ice

浮冰上的紅粉香檳

And she said "We are all just prisoners here, of our own device"

而她說:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」

And in the master's chambers,

在主人的房間,

They gathered for the feast

他們聚集赴宴

They stab it with their steely knives,

他們以銳利的刀戳刺

But they just can't kill the beast

卻無法殺了那頭野獸

Last thing I remember, I was

我記得的最後一件事,是我

Running for the door

正逃向那門

I had to find the passage back

我必須找到逃出的道路

To the place I was before

回到我原先的道路

"Relax, " said the night man,

「放輕鬆,」守夜人對我說,

"We are programmed to receive.

我們照常接待旅客。

You can check-out any time you like,

你可以隨時退房, 

But you can never leave! "

但你永遠不能離開!

 

-

◎小編有庠賞析

⠀ 

此首Hotel California發表於1960年代,同名專輯可說是老鷹樂團最音樂事業最成功,商業銷量也最好的一張專輯。回顧歷經鄉村、西部、搖滾等風格的老鷹樂團,成員上也有所變動,連帶雜揉出獨特面貌。在第五張專輯收錄了這首歌,其吉他演奏多為人所稱頌,成為各地樂迷學習、模仿的經典。淒涼的吉他聲拉出荒涼的公路軸線,隨著樂音向黑暗延伸,鏡頭拉至敘述者面前,加入鼓聲。吉他聲賦予追索回憶的進程,鼓聲則穩定敘述語調,漸次堆展至副歌精準的和聲。

 

評論者對於詞中的情節有多重解釋,內容主要描寫敘述者在公路上奔馳,雜以描述當時美國洛杉磯的生活切面:狂歡、毒品、舞蹈、酒精等等意象,無法退房的加州旅館象徵難以脫逃的沉溺感。第一段敘述者動用多重感官,閃動的光、陰冷的風,以及鼻腔充滿的菸草味共同建構出荒涼景象。以上種種襯托加州旅館的誘人,為了未知可能隱含的傷害性製造更大的張力。主歌以主唱一人獨唱為主,進入副歌則加上合聲,除了呼應「我聽見他們說……」的承接句,開啟旅館內紛呈的景象。第一層張力由此產生,荒涼的環境中佇立炫目奢華的旅館,本質上的衝突除了是敘述者沉溺的理由,同時是後段敘述者發覺事態詭異的理由。

 

畫面中不斷提及的敘事對象「她」,彷彿具象化這座加州旅館,一步步引人進入,如「她燃起蠟燭指引我前方的路」。敘述者層層陷入「她」的舞蹈與夏日汗水,也順理成章地要了酒精,得到的回應卻是:「自從一九九六年,我們再沒有那樣的烈酒。」

 

類似形式的副歌,自此再次出現,產生不同意義:先前感到新奇而步入,如今熱情過度的人們顯得格格不入。中後段的吉他獨奏則給予聽者空間,如同換幕的效果,詩中的空行。進一步加深情緒之外,也做為後段啟示的鋪墊:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」最後一節,一句歌詞令人不安,同樣以過去式寫成:「我記得的最後一件事,是我逃向那門」,除了描寫敘述者慌亂的行為,他記得的最後一件事是自己逃向門,那令人猜想那他現今身在何處?

 

整體情節製造懸疑,環境景色雖已大不相同,放置到當代仍可成立。在當時,奢糜作為生命逃逸方法的年代,內部的焦慮卻未曾消失。歌詞也許僅是描寫時代切面,但的確觸及了人類思考生命的終極問題。生命如同歌曲:器樂與人聲合唱中,澎拜的聲響反而加深神秘感與不確定感。轉述旅館景象的語調如沉重的叩問,一波波的器樂經歷高潮,而逐漸散退。歌中的人聲轉印至人群心中,揭露各有自己無法逃脫的加州旅館。

 

⠀ 

 

-

▨ 美術設計 _ 浩瑋

 

#每天為你讀一首詩 #當代詞選 #西洋詞選 #加州旅館 #老鷹樂隊

沒有留言:

張貼留言