2026年2月18日 星期三

字典:第三卷 ◎卡塔莉娜(葉佳怡譯)

 



字典:第三卷 ◎卡塔莉娜(葉佳怡譯)

去感覺愛

孤獨的愛

遵循孤獨中的渴望

那是被棄者的幻覺

我不該償還不是我搞來的債

我不該為不是我犯下的罪行受苦

風濕

民主的上帝

巴西

巴西的

寶寶

P,Pai(父親),Partido(黨派、離家的父親)

T,Trabalhadores(勞工們)

歡愉及渴望

無法拿來買賣

但能有選擇

柯洛維斯.嘉瑪

卡切琪(Catieki).嘉瑪

雅莉珊卓.高姆斯

安娜.G

重新開始一個家

一個家庭

Se goza gozo

自我享受的享樂

[2000]

⠀ --


◎作者簡介 ⠀

卡塔莉娜(Catarina)⠀

巴西阿雷格里港市生命療養院(Vita)住民,逝世於2003年。著有18卷《字典》,收錄於João Biehl、Torben Eskerod的民族誌專書。

(參考自João Biehl著、Torben Eskerod攝、葉佳怡譯《卡塔莉娜:關於生命療養院,以及人們如何被遺棄的故事》(Vita: Life in a Zone of Social Abandonment)) ⠀

---

◎小編 #AlexLiu 賞析

在《卡塔莉娜》這部民族誌專書中,卡塔莉娜的話語及《字典》反覆出現。這部民族誌專書不僅透過生命療養院的情況,描述了新自由主義、官僚、貧窮、藥療化所造成的社會遺棄、前人類(ex-human),同時也追索卡塔莉娜的生命史。年約三十多歲的卡塔莉娜有神經方面的生理症狀,被家庭、醫療網絡、社會福利機構認為是無法自理的病人,也經受種種草率的診斷(而她最後被診斷患有遺傳性的神經疾病)。在這過程中,她被送進生命療養院,進入了「社會遺棄區」。這部民族誌引述一位人權工作者的話語:「那裡是人類的垃圾場。」

人類學家在生命療養院裡遇見卡塔莉娜;他認為她在《字典》中寫下的是詩篇。他努力理解這些文字,而這些文字也唯有在田野工作與民族誌中才能被理解。他看見的是卡塔莉娜「再也無法放下的求生鬥志」與她為了不忘記文字而做的種種努力。這部民族誌的作者找到了「通往這些字句的道路」,而讀者或許也唯有透過這些道路,才能更了解這部《字典》:「對卡塔莉娜而言,愛是至關重要的享樂。愛的戲劇化效應,她寫道,是懸置她在生命療養院『非存在』的重點之一,是一條同時引她走出又走回被棄狀態的途徑。」(p.140)第五節的人名則是卡塔莉娜在院內認識的護理師,她將自己的姓氏與護理師的人名重新組合。這也揭示卡塔莉娜正重塑著自己過去的親屬關係與在「社會遺棄區」內的關係。

這是一本五百餘頁的民族誌,要重述其中的內容以解釋上引〈字典:第三卷〉,有相當困難。讀這些文句或許有很多方法,但挑選這幾節文字的目的,並不在於揭示任何一種另類閱讀。卡塔莉娜的詩歌與這部民族誌呈現的是另一個問題:「卡塔莉娜跟詩人不同,她拒絕被流放到不可能,她期待得到離開生命療養院的機會。」(p.413)挑選這幾節文字並重新閱讀的目的,在於重新思考遺棄、廢墟這些詞語。九月「每天為你讀一首詩」專題「廢墟詩選」引言簡短描繪了其對廢墟的想像:「廢墟是凝滯的、無序的;它是歷史殘存的幽魂,卻無法融入現代的高效社會,甚至潛藏著我們對未來的構想──然而,正因廢墟不被時間和空間所囿,反而形成了一個停頓的空間,讓人站在城市的邊緣,偶爾喘一口氣。」在九月專題的最後一天,〈字典〉(與這部民族誌)則重新詢問此專題所說的廢墟,究竟是什麼意思。

-

文字編輯:AlexLiu

美術設計:#浮海

#字典 #卡塔莉娜 #Catarina #家 #生命療養院 #廢墟 #巴西詩 

沒有留言:

張貼留言