「小孩迷網、迷惘。」
柔軟的皮膚 ◎威恩.貝荷Nachoem M. Wijnberg
孩子使你安靜。
他們有柔軟的皮膚。
他們睡在你的墳上。
他們的眼睛很大。
他們的目光更安靜。
他們安安靜靜地睡在一起。
你給每個孩子一隻死動物
學習如何摟著動物而睡著,
臉貼著臉。
動物的毛脫盡了
你便沒收孩子的動物,晚上
把一個活動物放在他卷縮的身邊。
孩子比外套重要,
比床單重要。
你把他們流放到一個島上。
在那裡沒有人聽得懂他們。
他們吃用棍子打來的魚。
他們牽著手跑。
他們試圖一起做出孩子
但孩子在他們體內腐爛
而他倆都聞到這甜味
當他們躺在床上睡不著。
-
◎作者簡介
威恩.貝荷(Nachoem M. Wijnberg),本身也是經濟學家的威恩.貝荷,通常寫的是極度缺乏詩意的句子,因此在荷蘭詩學傳統中很難做任何歸類。在不用任何隱喻,但卻極度震撼人心,或說是令人著迷的句子當中,威恩.貝荷毫無保留地表現出人類動機和關係的本質。猶太傳統和中國詩是他重要的靈感來源。
(取自馬高明、柯雷編譯:《荷蘭現代詩選》)
-
◎小編 #祺疇 賞析
小孩不會指認世界,他們只會指住事物,率真又任意地命名。所以當我們看見孩子的迷惘,很可能其實是成人的迷惘,我們把突破常規的行為視為「破壞」,而忘記了那是「還原」,把建構的詞彙復返最原始的景物。
〈柔軟的皮膚〉裏的孩子是「他們」,詩人與「你」一同旁觀孩子們怎樣認識世界。他們初生、寧靜,好奇地認識死亡,輕易被哄騙——或者説選擇相信希望。孩子在島上奔跑,獵殺魚類裹腹,最終體驗生命的奧妙。然而並不只有孩子真正認識世界,還有「你」和隱藏的「我」,詩作隱若呈現一種敘述的處境:「你」已經離逝,「我」則向不在人世的伴侶講述孩子們的成長,回憶他們初生的模樣,「你」又是如何教曉他們理解死亡。另一組意像暗示了有趣的結構,「孩子比外套重要,/ 比床單重要。」、「他們試圖一起做出孩子」、「當他們躺在床上睡不著。」會不會一切都是想像?把整首詩從結尾開始讀,「我」和「你」就是「他們」,躺在床上無事可做的情侶,想像日後養兒育女,讓他們自由流放,又想像在孩子們面對父母的離世前,要好好學會死亡的一課。關於孩子的一切,最終使你安靜——你們發現自己也就是孩子,正經歷著生與死的旅程。
所以,或許是這樣的:流放在島上的孩子們撿拾樹材、削成木棍,當他們用粗糙的工具打魚,海上漂來了一張網。我們試圖告訴孩子們這是更有效的捕魚工具,他們堅定地搖頭,説著無人知曉的謎語,把迷惘誤讀成迷網。像有人會告訴我們,這不是迷網、迷惘的真正意思,但孩子的邏輯總不是這樣的。我們要如何告訴他們外面的一切是更有趣的?可能是我們也得要先發現真實的世界,容許無限的想像和誤讀,讓我們能一起好奇。
-
文字編輯:#祺疇
美術設計:#藝蓁
#柔軟的皮膚 #威恩貝荷 #詩 #解憂

沒有留言:
張貼留言