考古 ◎洪書勤
⠀
並非所有詩人都能用死亡
完成句點 讓地平線延後誕生
下一個日出
不知情的孩子們投擲石塊
輕易擊破大氣層
太陽碎片總讓我無處可躲
海面上那麼多細碎刺眼的夢想等著
成為流星 只為驗證遠方洋流
不足為鄉愁
就在艙間偽裝自始隱匿於
艦長棄船當天。
斷訊的無線電沙沙作響 海草隔絕日夜
氣瓶與海圖都覆上
時光之珊瑚。活著何時何地
均不被允准 可
別出聲 好嗎?
我們的血還留在彼此齒縫中
花蜜無法比它更甜 死海也不能
活得比它更透
只要你氣息還在我的肺泡裡交換
但並非所有氧氣都能令人
再死一遍 你也不能
反正必定還有碎瓷可供航跡
訴說經典之偉大 即便
明早又將刷新潮汐與海象
此刻 請取走我以逗點
大霧裡正有漫天花火
佯裝此刻星空
⠀
─
◎作者簡介:
⠀
1976年出生於臺灣臺東。臺東高中、國防管理學院會計科畢,東吳大學法律研究所碩士,現服務軍旅。
⠀
曾獲台灣省東區徵文文學獎、優秀青年詩人獎,並與植物園詩社同仁出版《畢業紀念冊─植物園六人詩選》(1998,台明文化)。著有個人詩集《廢墟漫步指南》(2011,釀出版),入圍 2011年臺灣文學金典獎新詩類。作品散見報刊。
⠀
(取自臺東詩歌節詩人簡介)
⠀
─
◎小編 #浮海 賞析:
⠀
詩人林琬瑜形容洪書勤的詩,說其「適合誦讀出聲,是一種浪或潮汐的韻致。」這種韻律亦在此詩隱約籠罩。洪書勤身兼軍人與詩人,兩種矛盾的身份與特質混融於詩裡,形成了一種自我對峙卻又互補的力量。如詩作以「死亡」和「誕生」啟始,隨又喃喃道著飄蕩與隱匿、隔絕卻渴望愛的拉扯,字裡行間的心理變幻,讓詩作讀起來也充斥著浪潮般的流盪與窒息。
⠀
在「不知情的孩子們投擲石塊/輕易擊破大氣層」二句,「不知情」營造了一種純真造成的痛楚,「孩子們」或許象徵童年的渴望,讓成長後的「我」無處可躲,只能直面現實中未能實現的「細碎刺眼的夢想」,並在遠航和隱匿於艙間之間掙扎。
⠀
來到「斷訊的無線電沙沙作響 海草隔絕日夜」,詩作漸而營造了一種疏離、隔絕的氛圍,就連作為航程工具的氣瓶和海圖也都覆上「時光之珊瑚」,點出了一個與外在失去連繫的狀態。
⠀
但在這種隔絕的沉默中,「我們的血還留在彼此齒縫中」,卻指出一種相愛相殺的關係。「只有你氣息還在我的肺泡裡交換」一句,令人聯想到藝術家Marina Abramović的行為藝術「Breathing In - Breathing Out」,在此作中,她與情人Ulay在長達十多分鐘的親吻裏,以彼此吐出的空氣來呼吸,道出了愛情的兩面──浪漫與致命。
⠀
經歷過愛情緊繃的兩面刃,詩中仿似在窒息之中覓得了一道精神出路,於是前段的氣瓶與海圖失去用處也不要緊,「反正必定還有碎瓷可供航跡」,而「明早又將刷新潮汐與海象」則直接擁抱虛無,並以「請取走我以逗點」來回應開首無法完成的「句點」,展現詩人自省或愛過之後,逐漸建立出面對迷惘與虛無的勇氣。
⠀
─
文字編輯:浮海
美術設計:浮海
⠀
#考古 #洪書勤 #廢墟 #廢墟漫步指南 #浪 #疏離

沒有留言:
張貼留言