2026年2月21日 星期六

白──寫在邁可・傑克森逝世一週年 ◎陳克華


 


白──寫在邁可・傑克森逝世一週年 ◎陳克華

(一)啊,美國

那,那裡就是迪士尼應許的國了嗎?

樹脂米老鼠唐老鴨和豬小弟都化為巨人

從睡美人城堡上向我微笑招手——

而我來,

究竟是為了征服 還是臣服?

我要不要也成為另外一隻

無法停止微笑招手的

米老鼠唐老鴨或豬小弟?

(二)我只要像白雪公主一樣的白

午夜裡我暗自脫下我的皮膚

脫下我的名牌,假髮,隱形眼鏡,睫毛

假牙,助聽器,鼻貼,耳塞

保險套,貞操帶,羊眼圈,乳頭環及人工關節——

將他們各白泡在各自的漂白溶液裡

一起白雪公主般

用力地洗澡

(三)兒童是純真而美好

只有兒童。因此

我拒絕長大。

因此我號召全世界的兒童一起

拒絕長大

(四)Anima

但我其實並不痛恨我的性別。

我只想和我體內的

阿波羅及戴奥尼索斯玩3P

維納斯是我

但我同時又是千千萬萬雌或雄的

路過我身體時的顯現

(五)永遠的醜小鴨

而此際,美是空前凌厲的

利刃。切割人類的眼球

成黑與白,暗與明——當然還有

美 與 醜

永遠失落的完整性——我

和我的無數個美與醜的同義辭

失散在南加州太平洋的海面上

如颸風掃過

每個人零零落落的五官

(六)Moon Walker

但我的確為地球上的人類帶來

全新的舞步——如全然陌生於地心引力的嬰兒

才剛要習慣人世

這沉悶乏味

受制於地球太久的人類——

但我忍不住回憶起飛翔

常常試圖在懸崖邊飛起來

卻忘了

人類早已剝去了我的翅膀⋯⋯。

◎作者簡介

陳克華,1961 年生於台灣花蓮,畢業於台北醫學大學醫學系,曾任《現代詩》主編。創作範圍包括新詩、歌詞、專欄、散文、視覺及舞台;現代詩作品及歌詞曾獲多項全國性文學大獎,出版五十餘本文學創作,作品被翻譯為德、英、日、韓、西等多國語言,並出版日文詩集:「無明之淚」,德文詩集「此刻沒有嬰兒誕生」。有聲出版「凝視」(2006)及「日出」(2017)。歌詞創作有一百多首,曾獲金鼎獎最佳專輯獎/最佳歌詞獎;近年創作範圍擴及繪畫、數位輸出、攝影、書法及多媒體。

(簡介參考自博客來網站)

◎小編 #Echo 賞析

此詩收錄於 2013 年出版的詩集《當我們的愛還沒有名字》;詩中共分六個段落,詩人嘗試透過六種切片呈現他所感知到的 Michael Jackson 和那些敏感而疼痛的心理傷口。

詩中第一段落中,「迪士尼」成為一種標籤,動畫人物在人為創造的樂園/國度中,似乎化作傀儡,受資本、消費者所操弄,更多的是寫出歸順於面具、外在偽裝下的矛盾心態,詩人寫「究竟是為了征服 還是臣服?」身為藝人、創作者,不論被賦予任何身分,無非也是身處某個圈子中,而面對大眾、面對世界的隱性規則,詩人或許透過 Michael Jackson 之口,寫出許多人也可能面臨的困境:是征服,還是臣服?許多人走著走著,不知不覺便成為下一個無法停止微笑外殼的米老鼠唐老鴨或豬小弟。

第二段落中,詩人透過迂迴、魔幻的文字,輕微描出 Michael Jackson 所受的爭議,更多的是寫出其心中的掙扎、疼痛;文字中透過「白雪公主」連結上段童話及現實間的斷裂和幻滅,也利用白、午夜之間的明暗對比,呈現世人眼前、與只剩自身時的相互對照。三行長句中堆疊各種名詞,從外在裝扮「名牌,假髮,隱形眼鏡,睫毛」,到更貼身的「假牙,助聽器,鼻貼,耳塞」,最後是敏感且最顯現「內在」的「保險套,貞操帶,羊眼圈,乳頭環及人工關節——」,透過陳列、展示這些物品般的語句,讓「脫下我的皮膚」、「用力地洗澡」等詩句更有張力,劇烈的疼痛將要滿溢而出。

第三段落最短,卻也精闢地講述一種無奈;承接上兩段的童話與現實之調性,此段點出兒童的純粹,或許也能將兒童視為「初心、本真」,回望第一段落,詩人隱晦點出迪士尼的現實殘酷面,但在兒童眼中,迪士尼或許是真實存有之樂園,「因此我號召全世界的兒童一起/拒絕長大」,此處的拒絕長大是無奈的、是悲傷的,選擇不長大是為了守護心底那份純真、美好,也是為了不被世界的隱性規定所束縛,甚至因此失去內心最真實的追求。

到了第四段落,詩人以「Anima」作為子題,Anima 源自拉丁語,意思是「內在自我、靈魂」,而榮格透過這個詞彙描述男性的無意識女性維度,也是男性內在女性化的一面。在此段中,詩人將太陽神與酒神放置在詩的主述者「體內」;在尼采的觀點與詮釋中,太陽神與酒神象徵古希臘藝術世界的兩股驅力,二者構成希臘悲劇的要素,太陽神象徵文明的起源,而酒神則象徵原初的野蠻狀態,在邏輯理性和混沌情感的相互融合下,造就了新生。同時,下句出現希臘愛神/美神/生育之神維納斯,透過「神」以及不同的象徵意涵,寫出主述者的性別流動,透過坦然的語氣表達出主述者對自我的認同、也折射出對外界(性別規範)的反抗。

在第五段落中,詩人寫「而此際,美是空前凌厲的/利刃。切割人類的眼球」,在現實中,「美」成為一種標尺、一種二分法的準則,非暗即明、非美即醜,形成片面的、僵化的代名詞,也因此成為「永遠失落的完整性」,此處將「美與醜的同義辭」具象化,透過人群零零落落的五官描繪出人類的同質性,也呈現出不完整的、破碎的「美」之想像。

最後一個段落中,利用 Michael Jackson 最知名的 Moon Walker 舞步,寫出悲劇、殘酷的心聲,詩人寫「但我忍不住回憶起飛翔/常常試圖在懸崖邊飛起來/卻忘了//人類早已剝去了我的翅膀⋯⋯。」直接且俐落地呈現出主述者的創傷,主述者將自己放置於「人類」的另一端,形成反叛、對抗的姿態,並以被剝落翅膀作為隱喻,寫出其夢想、自由或精神層面的凋落與痛楚。另一方面,或許也透過詩句呼告世界(「這沉悶乏味/受制於地球太久的人類——」),試圖讓讀者們反思更多埋在深處的議題和現象。

文字編輯:Echo

美術設計:江襄陵-Nysus(https://www.instagram.com/nysus_ )


#每天為你讀一首詩 #暴力詩選 #非身體暴力

#陳克華 #白 #邁可傑克森 #MichaelJackson 

沒有留言:

張貼留言