白──寫在邁可・傑克森逝世一週年 ◎陳克華
⠀
(一)啊,美國
那,那裡就是迪士尼應許的國了嗎?
樹脂米老鼠唐老鴨和豬小弟都化為巨人
從睡美人城堡上向我微笑招手——
而我來,
究竟是為了征服 還是臣服?
我要不要也成為另外一隻
無法停止微笑招手的
米老鼠唐老鴨或豬小弟?
⠀
(二)我只要像白雪公主一樣的白
午夜裡我暗自脫下我的皮膚
脫下我的名牌,假髮,隱形眼鏡,睫毛
假牙,助聽器,鼻貼,耳塞
保險套,貞操帶,羊眼圈,乳頭環及人工關節——
將他們各白泡在各自的漂白溶液裡
一起白雪公主般
用力地洗澡
⠀
(三)兒童是純真而美好
只有兒童。因此
我拒絕長大。
因此我號召全世界的兒童一起
拒絕長大
⠀
(四)Anima
但我其實並不痛恨我的性別。
我只想和我體內的
阿波羅及戴奥尼索斯玩3P
維納斯是我
但我同時又是千千萬萬雌或雄的
神
路過我身體時的顯現
⠀
(五)永遠的醜小鴨
而此際,美是空前凌厲的
利刃。切割人類的眼球
成黑與白,暗與明——當然還有
美 與 醜
永遠失落的完整性——我
和我的無數個美與醜的同義辭
失散在南加州太平洋的海面上
如颸風掃過
每個人零零落落的五官
⠀
(六)Moon Walker
但我的確為地球上的人類帶來
全新的舞步——如全然陌生於地心引力的嬰兒
才剛要習慣人世
這沉悶乏味
受制於地球太久的人類——
但我忍不住回憶起飛翔
常常試圖在懸崖邊飛起來
卻忘了
⠀
人類早已剝去了我的翅膀⋯⋯。
⠀
–
⠀
◎作者簡介
⠀
陳克華,1961 年生於台灣花蓮,畢業於台北醫學大學醫學系,曾任《現代詩》主編。創作範圍包括新詩、歌詞、專欄、散文、視覺及舞台;現代詩作品及歌詞曾獲多項全國性文學大獎,出版五十餘本文學創作,作品被翻譯為德、英、日、韓、西等多國語言,並出版日文詩集:「無明之淚」,德文詩集「此刻沒有嬰兒誕生」。有聲出版「凝視」(2006)及「日出」(2017)。歌詞創作有一百多首,曾獲金鼎獎最佳專輯獎/最佳歌詞獎;近年創作範圍擴及繪畫、數位輸出、攝影、書法及多媒體。
⠀
(簡介參考自博客來網站)
⠀
-
◎小編 #Echo 賞析
⠀
此詩收錄於 2013 年出版的詩集《當我們的愛還沒有名字》;詩中共分六個段落,詩人嘗試透過六種切片呈現他所感知到的 Michael Jackson 和那些敏感而疼痛的心理傷口。
⠀
詩中第一段落中,「迪士尼」成為一種標籤,動畫人物在人為創造的樂園/國度中,似乎化作傀儡,受資本、消費者所操弄,更多的是寫出歸順於面具、外在偽裝下的矛盾心態,詩人寫「究竟是為了征服 還是臣服?」身為藝人、創作者,不論被賦予任何身分,無非也是身處某個圈子中,而面對大眾、面對世界的隱性規則,詩人或許透過 Michael Jackson 之口,寫出許多人也可能面臨的困境:是征服,還是臣服?許多人走著走著,不知不覺便成為下一個無法停止微笑外殼的米老鼠唐老鴨或豬小弟。
⠀
第二段落中,詩人透過迂迴、魔幻的文字,輕微描出 Michael Jackson 所受的爭議,更多的是寫出其心中的掙扎、疼痛;文字中透過「白雪公主」連結上段童話及現實間的斷裂和幻滅,也利用白、午夜之間的明暗對比,呈現世人眼前、與只剩自身時的相互對照。三行長句中堆疊各種名詞,從外在裝扮「名牌,假髮,隱形眼鏡,睫毛」,到更貼身的「假牙,助聽器,鼻貼,耳塞」,最後是敏感且最顯現「內在」的「保險套,貞操帶,羊眼圈,乳頭環及人工關節——」,透過陳列、展示這些物品般的語句,讓「脫下我的皮膚」、「用力地洗澡」等詩句更有張力,劇烈的疼痛將要滿溢而出。
⠀
第三段落最短,卻也精闢地講述一種無奈;承接上兩段的童話與現實之調性,此段點出兒童的純粹,或許也能將兒童視為「初心、本真」,回望第一段落,詩人隱晦點出迪士尼的現實殘酷面,但在兒童眼中,迪士尼或許是真實存有之樂園,「因此我號召全世界的兒童一起/拒絕長大」,此處的拒絕長大是無奈的、是悲傷的,選擇不長大是為了守護心底那份純真、美好,也是為了不被世界的隱性規定所束縛,甚至因此失去內心最真實的追求。
⠀
到了第四段落,詩人以「Anima」作為子題,Anima 源自拉丁語,意思是「內在自我、靈魂」,而榮格透過這個詞彙描述男性的無意識女性維度,也是男性內在女性化的一面。在此段中,詩人將太陽神與酒神放置在詩的主述者「體內」;在尼采的觀點與詮釋中,太陽神與酒神象徵古希臘藝術世界的兩股驅力,二者構成希臘悲劇的要素,太陽神象徵文明的起源,而酒神則象徵原初的野蠻狀態,在邏輯理性和混沌情感的相互融合下,造就了新生。同時,下句出現希臘愛神/美神/生育之神維納斯,透過「神」以及不同的象徵意涵,寫出主述者的性別流動,透過坦然的語氣表達出主述者對自我的認同、也折射出對外界(性別規範)的反抗。
⠀
在第五段落中,詩人寫「而此際,美是空前凌厲的/利刃。切割人類的眼球」,在現實中,「美」成為一種標尺、一種二分法的準則,非暗即明、非美即醜,形成片面的、僵化的代名詞,也因此成為「永遠失落的完整性」,此處將「美與醜的同義辭」具象化,透過人群零零落落的五官描繪出人類的同質性,也呈現出不完整的、破碎的「美」之想像。
⠀
最後一個段落中,利用 Michael Jackson 最知名的 Moon Walker 舞步,寫出悲劇、殘酷的心聲,詩人寫「但我忍不住回憶起飛翔/常常試圖在懸崖邊飛起來/卻忘了//人類早已剝去了我的翅膀⋯⋯。」直接且俐落地呈現出主述者的創傷,主述者將自己放置於「人類」的另一端,形成反叛、對抗的姿態,並以被剝落翅膀作為隱喻,寫出其夢想、自由或精神層面的凋落與痛楚。另一方面,或許也透過詩句呼告世界(「這沉悶乏味/受制於地球太久的人類——」),試圖讓讀者們反思更多埋在深處的議題和現象。
⠀
-
文字編輯:Echo
美術設計:江襄陵-Nysus(https://www.instagram.com/nysus_ )
#每天為你讀一首詩 #暴力詩選 #非身體暴力
#陳克華 #白 #邁可傑克森 #MichaelJackson

沒有留言:
張貼留言