預兆 ◎露伊絲·葛綠珂(柳向陽譯)
⠀
我騎馬與你相會:夢
像生命之物在我四周聚集
而月亮在我右邊
跟著我,燃燒。
⠀
我騎馬回來:一切都已改變。
我戀愛的靈魂悲傷不已
而月亮在我左邊
無望地跟著我。
⠀
我們詩人放任自己
沈迷於這些無休止的印象,
在沈默中,虛構著只是事件的預兆,
直到世界反映了靈魂最深層的需要。
⠀
-
⠀
◎作者簡介
⠀
露伊絲‧葛綠珂(Louise Glück,1943— 2023),美國桂冠詩人,生於一個匈牙利裔猶太人家庭,1968年出版處女詩集《頭生子》,至今著有十二本詩集和一本詩隨筆集,遍獲各種詩歌獎項,包括普利策獎、國家圖書獎、全國書評界獎、美國詩人學院華萊士•斯蒂文斯獎、波林根獎等。葛綠珂的詩長於對心理隱微之處的把握,早期作品具有很強的自傳性,後來的作品則通過人神對質,以及對神話人物的心理分析,導向人的存在根本問題,愛、死亡、生命、毀滅。
⠀
-
⠀
◎小編 #皆非 賞析
⠀
本詩的一二段用生動的筆法,描述了一段感情的崩壞能帶來多少影響。前去與情人見面時,主角被無知的幸福籠罩。不知道未來有什麼事情在等待著他,但他內心的期待洶湧著,彷彿他心中的夢成為了有形的、有生命的真實物體,溫暖的包裹住他。就連天空上的月亮,都因為他興奮的心情而看似更加明亮,幾乎燃燒了起來。
⠀
經歷一場失敗的會面,主角策馬踏上歸途。戀愛的靈魂受到極大的打擊,他領略到一切都已經改變,再也無法回到從前。月亮從熊熊燃燒,變得無望凋零。同樣的景物,被情感投射渲染出崩壞般的轉變。
⠀
詩人在此踏入詩中拿起麥克風,告訴讀者們一件眾所皆知之事:因為將自我的心境感悟投射到身旁景物,預兆由此誕生,一首詩也由此綻放。但末段也更明顯的暗示了詩的主旨:正是因為人擁有七情六慾,我們永遠無法客觀的觀察任何周圍環境。我們所生活的世界獨一無二,因為眼中所見之物,皆是我們的心虛構出的某種預見,或重新相見。
⠀
-
文字編輯:皆非
美術設計:芃萱(https://instagram.com/sunny__901205......)

沒有留言:
張貼留言