2016年1月11日 星期一

天之將冷 ◎‪‎許悔之

天之將冷 ◎‪‎許悔之
 
天之將冷
遂有交媾之欲
或許結束以後虛無如死
然而這是這將是唯一的證據
 
天之將冷
遂有穿衣的恐懼
穿上衣服
就要離去
 
天之將冷
鬼火穿梭在肉體的廢墟
 
--
 
◎作者簡介
  
許悔之,本名許有吉,1966年生,台灣桃園人,國立台北工專(現改制為國立台北科技大學)化工科畢業。曾獲多種文學獎項及雜誌編輯金鼎獎,曾任《自由時報》副刊主編、《聯合文學》雜誌及出版社總編輯,現為《有鹿文化》總編輯兼總經理。著有童書《星星的作業簿》,散文《眼耳鼻舌》、《我一個人記住就好》,以及詩集包括《亮的天》、《當一隻鯨魚渴望海洋》、《有鹿哀愁》、《肉身》、《我佛莫要,為我流淚》、《陽光蜂房》、《家族》等,此外另有英譯詩集Book of Reincarnation及三人合集《台灣現代詩Ⅱ》日譯詩集等詩作外譯,並與奚密、馬悅然共同主編《航向福爾摩莎:詩想臺灣》漢英對照詩集。
 
--
 
美術設計:琬融
攝影來源:網路素材│Georg K
  
--
 
◎少年阿Ben賞析
  
如果明天就是世界末日,你會做什麼?
 
許悔之〈天之將冷〉帶來了一種迫在眉睫的恐懼,天的將冷預示牽動了人從心理到行為的不安。首段的享樂或虛無,次段的實用,都無不是對此事的消極/積極抵抗。但本詩之末跳脫了前述的層次,為這樣因迫切而慌亂的行為下定了新的意義:「鬼火穿梭在肉體的廢墟」,在阿Ben讀來像是對此迫切的直接回應。為何天之將冷而未冷之際,前述兩段的兩種作為都已像是行屍走肉般不夠好的表現?在我看來,或許這是因為活得不夠「實在」吧。每個人都知道一句話是「把每一天都當成最後一天來活」,但真正的實踐卻不是人人都能做到。也正因如此而有遺憾,而無法每天安穩踏實的面對自己即將結束的當下,睡前回想時甫要結束的「這一天」。
 

天之將冷,又有何可懼?我問,我活著。

沒有留言:

張貼留言