滿腹的珠璣 ⌾譚俊瑩
⠀
在媽媽的肚子裡,藏著滿腹的珠璣
那是蚌與蚌的寶貝
艾倫佩姬現身說,她就是璣
璣是一種不圓的珠子
也許有人在墜落時,決定把自己打磨
好放進統一的盒子
⠀
我們的現代人,喜歡到各地去
搜羅家鄉以外的物產
剪貼客廳缺少的窗景
沒有誰願意,把世界打造成一模一樣的房子
誰要喪失各式各樣的旅行地址?
不過,社會偏要人棲居器官分發的性別房子
即使它再寬敞,可以容納三個新生兒
即使它再纖美,可以穿著貼身裙子
艾倫佩姬還是喜歡自己comfortable的寬鬆褲子
⠀
(註:璣的粵語發音與gay音同。)
⠀
---
⌾作者簡介
譚俊瑩,八零後。曾用過多個筆名,例如,愷一、余清、傅鉞鍶,其他不再記得。廣州中山大學英文系學士,澳門大學中文系碩士,斷斷續續學畫、習字、攝影、自娛自樂而渴望一種多媒體的自我表達,不過最習慣文字的美感。出版有個人詩集《我喜歡我是現在的樣子》及《只有目的地能緩和不適》。
⠀
---
⌾詩人 #甯智聰 賞析
⠀
本詩從母親懷孕作引子,用「滿腹的珠璣」來代指嬰孩,「滿腹珠璣」本意形容人善於詩文,極有才氣。但筆者認為此處或許與宋人吳處厚所著之《表箱雜記》中的一句「只知外貌之粉澤,誰料滿腹填珠璣。」更為相關。
⠀
不論古今,人們總愛用第一印象作定義,性別亦然,在看見嬰孩的性器官時,便會烙上男、女的印象,以其外貌作性別的根據,就如上文般不曾料到裡頭尚藏「珠璣」。珠璣,珠可解作圓的珠;璣可解作不圓的珠,兩者都是蚌的產物,皆一直被含在貝殼裡,與母親把孩子懷在肚子的形象互相呼應。而兩者皆自蚌中誕生,暗示兩者具有平等的地位。第一段第三句出現了一個名字——艾倫佩姬(Ellen Page),筆者為其作個簡單的介紹,他是現今著名的加拿大演員,現在或許該稱其作艾略特佩吉(Elliot Page),直至2020年公開表示其自身為跨性別者以前,已被視作炙手可熱的女演員,年紀輕輕已在影壇達成多項成就。
⠀
作者以其作為詩中人物,以璣——一種不圓的珠子作自我介紹。珠子在世人的印象裡本應是圓的,不圓的不會稱作珠子,這種認知偏差與詩之主旨互相呼應。正如珠子就是圓的一般,人們總會覺得你的外貌、身體是男性,你就應為男性,女性亦然。若果出現認知上的不同,便無法想像,繼而無法理解。而跨性別人士,又或是同性戀者等LGBTQ族群正是社會上「不圓的珠子」,第一段最後兩句對「璣」的源頭猜測,諷刺的意味甚濃,那些天生的棱角被形容成為了適應社會,故特意打磨而成,而真實的世界實然是社會將這些獨特的「璣」硬生生磨成了「珠」。
⠀
第二段中描述了現代人喜愛到處旅遊以收集各地的特產,又或是欣賞各地獨有的壯麗風景,無一不在透露現代人都鍾情於「新奇」、「獨特」的玩意,沒有人願意自己的世界永遠都與別人採一樣的格局、模樣,總想探索外面的世界有什麼是自己未曾接觸、擁有的。但在性別這座房子裡,卻只能接受陳腐的非黑即白裝潢,容不下男、女以外的性別,無法接受其與自身的差異,此與上文提到現代人就喜愛與自己本來不一樣,沉迷於新鮮感的生活相互矛盾。而最後的三句中,「三個新生兒」亦暗示世人對於LGBTQ族群的誤解,即使是經過各方多年的努力,人們仍是不太了解這群與自己略有差異的群體,有些人以為這個群體即指男/女同性戀,除男、女以外,就只有第三性別。實然世界上仍有許多獨特的性別,如艾倫佩姬一般,其自身為女同性戀者,但因自身感到不適,繼而切除乳房成為男跨性別者,這顯然與人們所定義、認知的有所出入。而裙子則是對應「女性必須穿著裙子」的迷思,現如今仍然有許多場合在要求出席者穿著正裝時,默認女性的正裝必須為裙子。最後艾略特的喜好正是作者對於性別的態度以及想要傳達的訊息,只有「comfortable」真正令自身感到舒適的才是人的性別。
⠀
---
美術設計 _ 李昱賢
https://www.instagram.com/ahhsien_/
#每天為你讀一首詩 #滿腹的珠璣 #譚俊瑩 #我喜歡我是現在的樣子 #澳門詩 #艾倫佩姬 #艾略特佩吉 #gay #lgbtq #comfortable #Ellen #Page
沒有留言:
張貼留言