魯蛇正傳 ◎蘇紹連
他傾頹於一個夜晚
走路都會撞到影子
歹勢啦
.
多麼細小的光在空中流動
很想抬頭仰望此生最美的景象
額角卻撞落一顆星
歹勢啦
.
無疑悟
遮衰尾
.
天陰了,急找公共廁所
小雨落入小便斗
卻是拋物線地
飄落到隔壁
淋濕了彪形大漢的溫柔眼神
哭了
歹勢啦
.
雨夜裡這麼難過
看見市政府在不遠處
市長的手機還亮著藍光
召喚著
漂流在街道的傘
歹勢啦
他沒有傘
.
對著路燈敬禮
謝謝燈光還能拉出
布滿蜘蛛網裡
他的影子
再度送走了救護車
歹勢啦
.
所以要一面踱步一面唱一首歌
安慰自己的世界
並不靜寂
並不恆常
說一句意外的話
「遮衰尾的代誌
無,你是欲按怎?」
哪管誰聽到了
◎作者簡介
蘇紹連。臺灣台中人。1965年開始寫詩,參與創立過三個詩社:「後浪詩社」(後改名為「詩人季刊社」)、「龍族詩社」、「臺灣詩學季刊社」。致力於臺灣散文詩、超文本數位詩、無意象詩、語言混搭詩的創作,設立「吹鼓吹詩論壇」網站,並主編《臺灣詩學‧論壇》刊物。著有《茫茫集》、《驚心散文詩》、《隱形或者變形》、《臺灣鄉鎮小孩》、《童話遊行》、《河悲》、《散文詩自白書》、《私立小詩院》、《孿生小丑的吶喊》、《少年詩人夢》、《時間的影像》、《時間的背景》等書。曾獲《創世紀》二十周年詩創作獎、中國時報文學獎敍事詩獎、新詩評審獎及首獎、聯合報文學獎詩獎、國軍新文藝新詩銅像獎、台中大墩文學貢獻獎及全國年度詩人獎等多項獎項。
(介紹參考臺中市政府文化局網站)
◎小編 #怡璇賞析
如同蘇紹連在專文<認真生猴>提到的概念,要能如實呈現這個世代人們的生活樣貌,「語言混搭才是真實」。在詩人的觀點當中,詩的語言需反應社會生活的語言。詩集《我叫米克斯》便在創作中嘗試thàu-lām(參雜混合),華語不再作為唯一選用的思想載體,語言之間更可無須壁壘分明。
本篇<魯蛇正傳>詩文以華台並蓄為例,由詩中「歹勢啦」、「無疑悟/遮衰尾」、「遮衰尾的代誌/無,你是欲按怎?」等台語用字作為角色發生對話/衝突的語言之外,更藉華台句式交替的表現形式,推進詩中的時間及其空間感。題目「魯蛇」一詞原為英文"Loser",意即失敗者,在網路上快速流行起來後廣為使用。以音譯、諧音,甚至是台灣國語等語言類型加入創作,也是蘇紹連在該詩集當中大量運用的表現方式。
回到詩文內容,詩中「他」的身份沒有被明說,透過題目的暗示可以約略猜測<魯蛇正傳>所要描繪的人物形象是邊緣與畸零的。傾頹搖晃的身影,縱然想抬頭卻不經意去撞上東西、或者無厘頭地「對著路燈敬禮」,「他的影子/再度送走了救護車」等貼近的描述,使讀者得以構築一個落魄的身影。
尤其是送走救護車這一句,讓人不禁聯想經常醉倒街頭,被民眾目擊後報案(叫救護車)處理的醉漢。在詩人的刻劃下,路上行人似乎還更容易去為這樣的角色感到可憐,但在公權力的眼中,魯蛇卻唯有受到忽視的可能。詩人以「沒有傘」象徵著「他」是不被看見的一方。
最後一段回到「魯蛇」本身,無論外在世界對他投射怎樣的批判眼光,他也早已習以為常,以一句遲來的腹誹,「遮衰尾的代誌/無,你是欲按怎?」來回應那個早已不在場的他者。
註:「歹勢啦」、「無疑悟/遮衰尾」、「遮衰尾的代誌/無,你是欲按怎?」為台語詞句。
--
美術設計:李昱賢,IG:https://www.instagram.com/ahhsien_/
--
#每天為你讀一首詩 #當代詩社詩選 #台灣詩學 #蘇紹連 #攝影迷境 #詩的生與死 #我叫米克斯
沒有留言:
張貼留言